日本関連在外資料調査研究・活用事業「プロジェクト間連携による研究成果活用」(代表:稲賀繁美、国際日本文化研究センター教授)は、この度『異文化へのあこがれ―国際都市平戸とマカオを舞台に―在外資料が変える日本研究/Yearning for Foreign Cultures An International Symposium in Hirado and A Panel in Macau New Aspects of Japanese Studies based on Overseas Documents』を発行いたしました。
また、後半の第2部は、2019年7月31日にマカオ大学で開催された国際比較文学会ICLA: International Comparative Literature Associationの世界大会において、提案のうえ採択されたパネル“Maritime Vessel and Road as a Socialization Vehicle En-route: Transnational Encounter and Experience”での英文発表論文を再録いたしました。
特に、2016年から2017年にかけて、佐倉、東京、名古屋、長崎、及び大阪の各博物館において、「よみがえれ!シーボルトの日本博物館」を開催いたしました。この度、五大陸博物館において、それらを「Collecting Japan. Philipp Franz von Siebolds Vision vom Fernen Osten(日本を集める―シーボルトが紹介した遠い東の国)」(The Museum Fünf Kontinente, München, 2019年10月11日~2020年4月26日)というハンドブックにまとめ紹介いたしました。本冊子は、その一部を国立歴史民俗博物館において日本語訳したものです。
趣旨:
人間文化研究機構(人文機構)では、国立歴史民俗博物館を中心とする研究組織により、10年ほど前から大規模な在外資料調査研究プロジェクトを推進し、新たな歴史資料の発掘とデータベース公開を基礎に、国内巡回展示やシンポジウム公開など様々な方法で成果を発信してきました。さらに、日本研究や日本文化理解を活性化させるために、海外の状況やニーズに応じた新たな日本文化発信の方法を模索する試みを実践しています。本シンポジウムは、このような活動の一環として昨年の夏、イギリス・ウェールズで開催した。国際連携展示「KIZUNA : Japan | Wales | Design」展(主催:ウェールズ国立博物館、国立歴史民俗博物館、文化庁)の実践例を中心に、博物館展示を通じた日本紹介の意義や課題について議論を深める機会とします。グローバル時代の新たな日本文化発信の展望について、国内の研究者や市民の皆さまと共有することを目的とします。
2019(令和元)年7月29日(月)~8月2日(金)、マカオ大学において、第22回国際比較文学大会(XXII Congress of The ICLA Macau SAR, China)が開催されました。 本大会に主導機関代表者である稲賀繁美、研究成果活用班班員の根川幸男が参加し、在外プロジェクト関連テーマで報告を行いました。
本大会の三日目、7月31日(水)、分科会9“Global Humanities form an Eastern Perspective”(9:30~12:45)において、パネル“Marine Vessel and Road as a Socializing Vehicle Enroute Experiences, Transnational Encounters and Exchanges”(パネル代表者・司会・趣旨説明:橋本順光、大阪大学大学院文学研究科・准教授)を開催いたしました。
“Under the Shadow of Apartheid: Maritime Road of
Transnational Communication”
INAGA, Shigemi
International
Research Center for Japanese Studies, Professor
This study uncovers an unexpected encounter between Africa and Japan, with the background of racial discrimination in Cape Town. William Plomer (1903-1973) and Laurens Van der Post (1906-1996) came to Japan in 1929 via maritime route, crossing the Arabic and Indian Ocean under the command of Captain Mori Katsue (1890-1989) of the Osaka Commercial Line. Not only the way they encountered Mori in Durban, under the heavy burden of Apartheid, but also their stay and experience in Pre-War Japan are rich in relevant anecdotes in cross cultural mutual understanding between Africa and East Asia. To this two mabns topics of interest in comparative literary studies, the paper also adds two others factors. One is the experience of the ship navigation crossing the Oceans. The other is the byproduct of their discovery. While William Plomer took interest in Japanese mediaeval theater Noh and collaborated with Benjamin Brittten (1913-1976), Van der Post’s learning of the Japanese language and his familiarity with the mentality helped him survive in the camp of the Prisoners of War in Java. By referring mainly to Yet Being Someone Other (1982), the paper will investigate into the significance of transnational navigation touching upon the maritime imagination.
“Crossing “Manchukuo” and Brazil: Immigration Ships as Contact zones”
NEGAWA, Sachio
Research Center for
Japanese Studies, Research Fellow
This study examines the exchange between Brazil and “Manchukuo”, the puppet monarchy or a Japanese version of the British Commonwealth. It regards immigration ships as “contact zones” in the global networking of the countries and regions, where not only people but also goods and commodities of all kinds were crossing over. The paper particularly focus on the exchanges of animals and plants based on the triangular relationships among Japan, Manchuria and Brazil. Japanese immigration ships to Brazil played there a vital role. Around 1940, samples of typical flora and fauna, such as Japanese cherry, Manchurian animals, have become privileged gifts to be exchanged with Brazilian orchids. Based on the newly rediscovered source materials mainly published in Japanese, the present study reveals the hidden realities of the gift-diplomacy which continued up until the outbreak of the Pacific War. How the migration ship served for? What was the political background and the historical meaning of the migration policy? The paper tries to reply to such question in terms of the relationship between the Imperial Japan and the Brazilian state.